Dans 4 mois

Festival Vo-Vf, Traduire le monde

Lundi 29 septembre, 18h30

Quelle traduction littéraire à l'ère de l'IA ? Une IA peut-elle vraiment saisir un jeu de mots ou les subtilités d’une langue ?

Description

Cette saison, à la Scène de recherche, nous interrogeons la place de l’intelligence artificielle dans la traduction littéraire. Ainsi, nous accueillons pour la troisième fois Vo-Vf, festival des littératures du monde, en partenariat avec le département d’études anglophones de l’ENS Paris-Saclay.
Une IA peut-elle vraiment saisir un jeu de mots ou les subtilités d’une langue ?
Avec Lucy Garnier, traductrice de l’anglais en sciences humaines et sociales, Julien Randon-Furling, enseignant-chercheur en mathématiques au Centre Borelli, et Dominic Glynn, maître de conférences en linguistique à l’Université d’Évry, place à la réflexion entre algorithmes, littérature et subjectivité.

Dans le cadre de la 13e édition du festival Vo-Vf, traduire le monde


A propos du lieu


4 avenue des Sciences 91 Gif sur Yvette

Conditions

Gratuit sur réservation


Localisation

Leaflet | © Geopify contributors

Scène de Recherche ENS Paris-Saclay

4 avenue des Sciences 91 Gif sur Yvette
  • Essonne
  • Île-de-France
  • FR

Calendrier

  • Septembre 2025

    • Lundi 29 18:30 - 19:30